バケモノと呼ばれて
藤川千愛
更新:2023-07-14 17:24
标签
歌词
呼び覚ます声に
在唤醒的声音中
振り向いた罪で
从回忆中涌出的罪恶
与えられし者
被加以这份罪恶的人
化け物と呼ばれ
被人们称作怪物
神の気まぐれか
神明的阴晴不定也好
時のいたずらさ
时光的捉摸不定也罢
与えられし者
那是只有被加以罪恶的人
だけが知る憂い
才知道的悲伤
望んだわけじゃないと
即使非所期望
抗ったところで
却也无法抵抗
愛されるわけなんかなく
是这样无法让人喜爱的忧伤
誰を憎めばいい
究竟是要憎恶谁呢
この世界はすべて嘘と
这个世界的全部都不过是谎言啊
君が叫んでくれたなら
若你这样对我呼唤的话
もうちょっとだけ
再稍稍一点
もうちょっとだけ
再稍稍一点
もうちょっとだけ
再稍稍一点的话
世界を許してみようかな
或许就能原谅这样的世界了吗
誰を救うために
是为了拯救谁呢
君を殺める罪
即使没有负上
与えられずとも
杀死你的罪孽
零れ落ちる涙(なだ)
眼泪竟也止不住地落下
ただの異物だと
在那些想着不过是
押し殺した日々
将异类抹杀的日夜里
与えられずとも
即使没有负上那样的罪孽啊
腑に落ちぬ宿命(さだめ)
也不再认同这样的所谓宿命
放っておいてくれないか
可以不管不顾吗
願ったところで
即使这样祈愿了
流されるわけなんかなく
却终究挥之不去
僕を引きずり出すの
强硬将我拽出去
この世界になんの価値も
这个世界的毫无价值
ないと証明したところで
即便想对你证明
どうせ勝手に
终将轻易地
どうせ勝手に
终将轻易地
どうせ勝手に
这个终将轻易地
世界は朽ちて終わるんだよ
腐朽毁灭的世界啊
生まれ堕ちた意味
诞生于此的意义
いつか分かるかな
什么时候将会理解的吧
約束の地なんて
约定之地什么的
とうに沈んでいるのに
明明早已沉沦暗淡
許されるなら
但若你允许的话
愛を愛を
我想要,想要知道
愛を知りたかった
爱是什么样的啊啊
この世界はすべて嘘と
这个世界的全部都不过是谎言啊
君が叫んでくれたなら
若你这样对我呼唤的话
もうちょっとだけ
再稍微一点吧
もうちょっとだけ
再稍微一点吧
もうちょっとだけ
再稍微一点的话
世界を許してみようかな
或许就会原谅这样的世界了吧